Yn wir yn wir medd Gwir ei hun [MH]

Diogelwch y Credadun - Ioan v. 24.)
Yn wir, yn wir, medd Gwir ei hun,
  Pob cyfryw ddyn sy'n gwrando'm llef,
Gan gredu'n iawn i'r
    Tad a'm rhoes,
  Mae dídrangc einioes ganddo ef.

Y dyn yr hwn sy'n ufuddhâu
  I f'eíríau hyfryd i trwy ffydd,
Ni ddaw i farw, ond trwodd aeth
  O angau caeth i fywyd rhydd.
Edmwnd Prys 1544-1623
Casgliad o Psalmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831

[Mesur: MH]

gwelir:
Myfi yw'r Adgyfodiad mawr
Yn wir yn wir medd Gwir ei hun [MS]

(The Safety of the Believer - John 5:24)
Truly, truly, says Truth himself,
  Every such man as listens to my cry,
Believing rightly in the
    Father who sent me,
  He has an unperishing life-span.

The man, the one who is obeying
  My delightful words through faith,
Shall not come to die, but has gone through
  From captive death to free life.
tr. 2022 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~